• 简单对应的英文是 “simple”,容易对应的英文是“easy”。
  • 一个例子是手动榨汁机是“simple”的,原理简单好懂;对应“easy”的例子是电动榨汁机,很好使用,很简单,但其原理很复杂。
  • 简单“simple”在这个语境里说的是简单可依赖;容易“easy”说的是外人觉得容易,但其实内部充满了复杂结构和不确定性。
  • 再举一个“简单”的例子:段永平想明白了苹果是个好股票,就持有了十几年没卖,这期间他不需要做其他操作,天天打球就能获得二十倍收益,因为苹果利润高还有护城河,用户规模也一直在扩大,所以股价长期看一定是上涨的。“简单”就是想清楚后就不需要关心其他事情。他去和巴菲特说持仓的理由也就是一两句话,说完后苹果就没什么好谈的了。
  • 对应一个“容易”的例子:昨天某币暴涨,如果有人在暴涨前全仓甚至加杠杆,那么一晚上就可以收获几千甚至万倍的收益,说起来容易,但操作时复杂性极大,极有可能爆仓,何况追热点的不确定性极大;即使现在来一个人和你说接下来做什么操作就能赚钱,有多少人相信呢?
  • 我自己:更喜欢“简单”的事情,简单之所以简单,是因为其符合原理,不因参与者的多少和态度改变;不喜欢“容易”,容易的事情很难被再次复制,即使可以其可靠性也远低于“简单”,而且复杂系统的特点就是会因为参与者的人数和态度变化而发生改变,让人耗时耗力,还没有确定的回报。